-
1 рукоплескать
v1) gener. (in die Hände) klatschen, (j-m) Beifall klatschen (кому-л.), Beifall klatschen, applaudieren (кому-л., чему-л.)2) pompous. (кому-л., чему-л.) einer Sache Beifall spenden, (кому-л., чему-л.) einer Sache Beifall zollen -
2 рукоплескать
vgener. toejubelen (кому-л., чему-л.), toejuichen (кому-л., чему-л.) -
3 рукоплескать
vgener. toejubelen (кому-л., чему-л.), toejuichen (кому-л., чему-л.) -
4 рукоплескать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > рукоплескать
-
5 рукоплескать
vgener. aplodeerima, (кому-л., чему-л.) käsi plaksutama -
6 рукоплескать
несов.( кому-чему) кул чабу, чәбәкәйләү, алкышлау -
7 рукоплескать
несовер.; (кому-л./чему-л.)
applaud (to), clap (to)* * ** * *applaud, clap* * *applaudclappatquackslapsplashsplashes -
8 рукоплескать
нсв vtкому/чему-л to applaud sb/sth, to clap -
9 рукоплескать
несов. кому-чему и без доп. Iэгу уфытеон -
10 хлопать
несов.1) (кого-что, по чему) сугу, кагу, суккалау2) ( чем) шапылдату, шап иттерү, шапылдатып ябу3) ( кому) (рукоплескать) кул чабу, алкышлау; чәбәкләү4) шартлау, шартлату; тавышлар чыгу•- хлопать ушами -
11 хлопать
Iнесов. см. хлопнуть 2-4IIнесов.комурукоплескатьҡул сабыу, сәпәкәй итеүхлопать глазами — аптырап ҡарап тороу, ауыҙ асып тороу
хлопать ушами: — 1) аңшайыу, ишеткәндә (тыңлағанда) аңламау
2) асыҡ ауыҙланыу, ауыҙ асып тороу (ҡалыу) -
12 Beifall
m -(e)s1) одобрение; успехj-m Beifall lächeln( lachen) — одобрительно улыбнуться кому-л.j-m Beifall nicken — одобрительно кивнуть кому-л.2) аплодисменты, рукоплесканияbrausender ( donnernder) Beifall — гром аплодисментовstürmischer Beifall durchbrauste den Saal — по залу прокатилась буря аплодисментовeiner Sache (D) (seinen) Beifall zollen ( spenden, schenken) — выражать своё одобрение (аплодисментами), аплодировать; рукоплескать кому-л., чему-л., приветствовать ( встречать) аплодисментами кого-л., что-л.j-m Beifall wettern — встречать ( провожать) кого-л. громом аплодисментовmit (seinem) Beifall nicht geizen — не скупиться на аплодисменты -
13 oklaskiwać
глаг.• аплодировать• приветствовать• провозгласить• провозглашать• рукоплескать• хлопать* * *oklaskiwa|ć\oklaskiwaćny несов. kogo-co аплодировать, рукоплескать кому-чему* * *oklaskiwany несов. kogo-coаплоди́ровать, рукоплеска́ть кому-чему -
14 klatschen
I 1. vt1) хлопать, шлёпать, прихлопнуть2)j-m Beifall klatschen — аплодировать, рукоплескать кому-л.2. vi1) хлопать, шлёпать, щёлкатьder Regen klatscht auf das Dach — дождь стучит по крыше2)II 1. vi über Aсплетничать, судачить (о ком-л.)2. vt -
15 Beifall klatschen
сущ.общ. (j-m) рукоплескать (кому-л.), аплодировать, рукоплескать -
16 κροτεω
1) с грохотом мчать(κείν΄ ὄχεα Hom., HH.)
2) бить, ударять(γῆν θύρσῳ Eur.)
κ. τινα Plut. — бить кого-л. (ср. 3)3) (тж. κ. τὼ χεῖρε Xen. и κ. τὰς χεῖρας Her.) рукоплескать Xen., Plat. etc.κ. τινα Diog.L. — рукоплескать кому-л. (ср. 2);
4) стучать, трещать(ὀστράκοις καὴ ψήφοις Arst.)
5) ковать, выковыватьκεκρότηται χρυσέα κρηπίς Pind. ap. Plut. — основа (поэзии) выкована из золота
6) перен. выковывать, делатьἐξ ἀπάτας κεκροταμένοι ἄνδρες Theocr. — люди, выкованные из лжи, т.е. отъявленные лжецы;
κ. λόγους Plat. — сочинять речи;εὐθὺς τὸ πρῆγμα κροτείσθω Anth. — чтобы дело было быстро сделано -
17 toejubelen
горячо приветствовать; рукоплескать* * *гл.общ. горячо приветствовать, рукоплескать (кому-л., чему-л.) -
18 applaud
1. III1) applaud smb., smth. applaud an actor (a singer, a dancer, a speaker, smb.'s recital, the speech, etc.) аплодировать /рукоплескать/ актеру и т. д.; встречать актера и т. д. аплодисментами2) applaud smth. the idea (smb.'s decision, smb.'s efforts, etc.) одобрять /приветствовать/ эту идею /мысль/ и т. д.2. IVapplaud smb., smth. in some manner1) applaud smb., smth. warmly (enthusiastically, deafeningly, frantically, several times, etc.) тепло и т. д. аплодировать /рукоплескать/ кому-л., чему-л., горячо и т. д. приветствовать кого-л., что-л., тепло и т. д. встречать кого-л., что-л. аплодисментами2) I heartily applaud your decision я от всей души приветствую /поддерживаю/ ваше решение3. XIbe applauded by smb. the speaker was applauded by the audience слушатели /зрители/ приветствовали оратора аплодисментами4. XXI1applaud smb. for smth. applaud the boy for his cleverness (the soldiers for their bravery, etc.) восхищаться сообразительностью мальчика и т. д.; I applaud you for your courage хвалю вас за мужество -
19 clap
̈ɪklæp I
1. сущ.
1) хлопок;
хлопанье;
аплодисменты Then ensued the applause of the spectators, with clap of hands, and thump of sticks. ≈ Затем последовали приветствия актеров с хлопаньем в ладони и ударами тростей. Syn: plaudit, applause
2) шлепок Syn: slap
3) удар( особ. грома)
4) устройство, издающее хлопающие звуки (трещотка и т. п.) Syn: clapper
2. гл.
1) хлопать, аплодировать to clap in time with the music ≈ хлопать в такт с музыкой The audience clapped the singer. ≈ Публика аплодировала певцу. Syn: applaud
2) хлопать (крыльями - о птицах) ;
уст. хлопать (окнами, дверями и т. п.) Syn: bang
2., slam.
2.
3) похлопать (в знак одобрения) to clap (a person) on the back ≈ похлопать (кого-л.) по плечу
4) болтать, трещать What are you clapping about? ≈ О чем ты там треплешься? Syn: chatter
2., prate
2.
5) производить какие-л. действия( не сопровождаемые звуками) быстро и энергично;
часто образный синоним глаголов "класть", "ставить", "помещать" They clapped him into jail. ≈ Они упекли его в тюрьму. since I first clapped eyes on it ≈ с тех пор как я положил глаз на это He mounted, clapped to his spurs, and set off a galloping. ≈ Он вскочил на лошадь, вонзил шпоры и поскакал. ∙ clap in clap into clap on clap out clap to clap together clap up to clap eyes on smb. разг. ≈ увидеть, заметить кого-л. II
1. сущ. триппер Syn: gonorrhoea
2. гл. заразить триппером хлопанье, хлопок - * of hands рукоплескания pl хлопки, аплодисменты удар (грома) шлепок;
шлепанье (добродушное) ;
похлопывание (в знак одобрения) - he greeted me with a * on the shoulder в знак приветствия он хлопнул меня по плечу > at a * одним ударом, одним разом > in a * внезапно, в одно мгновение, в мгновение ока хлопать;
аплодировать, рукоплескать - the audience *ped the violinist публика наградила скрипача аплодисментами - the teacher *ped to attract her class's attention учительница хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников хлопать (дверями, крыльями) - to * the lid of a chest tо захлопнуть крышку сундука делать резкое движение, рывок - to * spurs to one's horse пришпорить коня, дать шпоры коню - to * a hat on one's head нахлобучить шляпу похлопать - to * on the shoulder (одобрительно) похлопать по плечу (разговорное) упрятать, загнать( куда-л) - to * into prison упечь в тюрьму > to * hold of smb. (грубо) схватить кого-л > to * eyes on smb. увидеть кого-л > I've never *ped eyes on him я его никогда и в глаза не видал > to * one's dish at the wrong man's door просить милостыню не у той двери;
не на такого напасть( грубое) триппер ~ хлопать, аплодировать;
the audience clapped the singer публика аплодировала певцу clap = clapper ~ заразить триппером ~ надвигать( быстро или энергично) ;
налагать;
to clap duties on goods облагать товары пошлиной;
to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу ~ похлопать;
to clap (smb.) on the back похлопывать( кого-л.) по плечу ~ груб. триппер ~ удар (грома) ~ разг. упрятать, упечь (in) ;
to clap in prison упечь в тюрьму ~ хлопанье;
хлопок ~ хлопать (дверями, крыльями и т. п.) ;
to clap the lid of a box to захлопнуть крышку сундука ~ хлопать, аплодировать;
the audience clapped the singer публика аплодировала певцу ~ надвигать (быстро или энергично) ;
налагать;
to clap duties on goods облагать товары пошлиной;
to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу ~ надвигать (быстро или энергично) ;
налагать;
to clap duties on goods облагать товары пошлиной;
to clap a hat on one's head нахлобучить шляпу to ~ eyes (on smb.) разг. увидеть, заметить (кого-л.) ~ разг. упрятать, упечь (in) ;
to clap in prison упечь в тюрьму to ~ on (to smb.) подсунуть( кому-л.) (что-л.) ;
clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить( сделку, брак, мир) ~ on: to ~ on sails поднять паруса ~ хлопать (дверями, крыльями и т. п.) ;
to clap the lid of a box to захлопнуть крышку сундука to ~ on (to smb.) подсунуть (кому-л.) (что-л.) ;
clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить (сделку, брак, мир) clap = clapper clapper: clapper клакер ~ трещотка (для отпугивания птиц) ~ язык( колокола и шутл. - человека) ~ on: to ~ on sails поднять паруса to ~ on (to smb.) подсунуть (кому-л.) (что-л.) ;
clap up: to clap up (a bargain, match, peace) поспешно, наспех заключить (сделку, брак, мир) -
20 mano
f (pl -i)prender per mano — взять за рукуtenersi per mano — держаться за рукиbaciare la mano / le mani — целовать руку / ру(ч)киmettersi una mano sul cuore — положить руку на сердцеcon la mano sul petto — см. pettoalzare / levare le mani al cielo — воздевать руки к небуfregarsi / stropicciarsi le mani — потирать рукиdare la mano — (по) дать / (по) жать рукуmenare le mani — дать волю рукам, дратьсяvenire alle mani — дойти до рукопашной, сцепиться, подратьсяporgere / stendere la mano — 1) протянуть руку 2) перен. просить милостынюstringere la mano — пожать рукуstringersi la mano — пожать друг другу рукиsporcarsi le mani — пачкать руки (также перен.)toccare con mano перен. — пощупать, потрогать руками, убедитьсяmettere le mani addosso a qd — схватить / задержать / арестовать кого-либоlavarsi le mani — 1) мыть руки 2) ( чаще lavarsene le mani) умыть рукиavere a / alla / sotto mano — иметь под рукойessere alla mano — быть под рукой / рукой подать / доступнымessere fuori (di) mano — 1) находиться далеко 2) быть недоступным / недосягаемымcon le mani alla cintola / in mano — сложа рукиa mano armata, armata manu лат. — см. manu militaridi propria mano — своими руками, собственноручноmano d'opera — см. manodoperamettere / porre mano al lavoro — взяться / приняться за работу, приступить к работеprima mano стр. — первый слой краски, грунтовкаmano protettiva стр. — защитный слойdare la prima mano a qc — делать первые штрихи, начинать работуdare l'ultima mano a qc — сделать последний штрих, завершитьavere mano in qc — участвовать в чём-либоporre la mano a qc — приложить руку к чему-либо, принять участие в чём-либоriconosco la sua mano — это его рук дело / его работаdarsi le mani attorno a qc — хлопотать о чём-либо; суетитьсяcavare le mani da qc — отделаться от чего-либо, сбыть что-либо с рук долойfar(ci) la mano — набить рукуè la sua mano — это его рука / почерк(scritto) di bella mano — (написано) красивым почерком4) перен. рука, власть; преимуществоcadere in mano di qd — попасть к кому-либо в рукиessere svelto di mano — 1) быть скорым на руку 2) быть вороватым / нечистоплотнымdare mano libera — предоставить полную свободу (действий)avere le mani legate перен. — не иметь власти, быть связанным по рукамavere la mano — обладать преимуществом, первенствоватьcedere la mano — потерять преимущество, уступить5) помощьdare una mano a qd — протянуть / подать кому-либо руку помощи, помочь кому-либоprestare man forte — поддержать силой / властной рукой, оказать существенную помощь6) уменье; склонностьaverci mano, avere la mano a qc — иметь сноровку, способностьfare la mano a qc — набить руку на чём-либо, привыкнуть к чему-либо7) горстьla mano tocca a te — твой ход, тебе ходить•Syn:перен. lato, parte, senso, direzione; potere, autorità, forza; aiuto, soccorso; scrittura; piccola quantità••avere le mani in pasta — иметь рыльце в пухуmettere le mani (d)avanti — (заранее) принять меры; быть осторожнымpassare di mano in mano — пойти по рукам ( о женщине)capitare / venire sotto mano — попасться под рукуavere le mani bucate — тратить деньги без счётаrestare con le mani vuote — остаться с пустыми руками / на бобах / с носомcogliere con le mani nel sacco — поймать с полич-нымtenere la mano sull'elsa — быть настороже / наготовеa man salva — 1) безнаказанно 2) в безопасностиa mano a mano; di mano in mano — постепенно, мало-помалуman mano che... — по мере того / в зависимости от того, как...per mano di... — посредством..., через...è la mano di Dio — это перст Божийuna mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso) prov — рука руку моет(, и обе чисты бывают); (употребляется только в положительном смысле -) услуга за услугу)(è) meglio esser di mano battuto; che di lingua feruto prov — лучше быть биту кулаком, чем (ранену) языком
См. также в других словарях:
РУКОПЛЕСКАТЬ — РУКОПЛЕСКАТЬ, рукоплещу, рукоплещешь, несовер., кому чему (книжн.). Ударять, плескать в ладоши в знак одобрения, аплодировать. Весь зал рукоплескал оратору. «Свет ей рукоплещет, свет ей подражает.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
РУКОПЛЕСКАТЬ — РУКОПЛЕСКАТЬ, ещу, ещешь; несовер., кому (чему). Аплодировать (обычно о многих). Зал рукоплещет оратору. Народ рукоплещет героям (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Рукоплескать — несов. неперех. устар. 1. Ударять, хлопать в ладоши в знак одобрения, горячего признания чего либо; аплодировать. 2. перен. Воздавать похвалы кому либо, горячо одобрять кого либо или что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
рукоплескать — плещу, плещешь; нсв. кому чему и без дополн. = Аплодировать. Р. победителям Олимпийских игр. Р. при появлении режиссёра и киноактёров … Энциклопедический словарь
рукоплескать — плещу/, пле/щешь; нсв. кому чему и без дополн. = аплодировать Рукоплеска/ть победителям Олимпийских игр. Рукоплеска/ть при появлении режиссёра и киноактёров … Словарь многих выражений
ХЛОПАТЬ — ХЛОПАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. кого (что). Ударять, бить (обычно чем н. плоским). Х. по плечу кого н. 2. чем. Производить резкие звуки, ударяя чем н. Х. дверьми. 3. кому. Рукоплескать, аплодировать (разг.). Х. артисту. Х. в ладоши. 4. Производить … Толковый словарь Ожегова
хвалить — Восхвалять, выхвалять, расхваливать, славить, выславлять, прославлять, величать, возвеличивать, возвышать, возносить, превозносить, одобрять, славословить, идеализировать, рекламировать, рекомендовать; воспевать, петь дифирамбы (оды, акафисты,… … Словарь синонимов
аплодировать — АПЛОДИРОВАТЬ1, несов., кому. Производить глухие короткие звуки, шумы, хлопая в ладоши (обычно в знак одобрения или приветствия); Син.: рукоплескать, хлопать (в ладоши) [impf. to applaud, clap]. Зал стоя аплодировал вошедшим писателям эмигрантам.… … Большой толковый словарь русских глаголов
АПЛОДИРОВАТЬ — АПЛОДИРОВАТЬ, аплодирую, аплодируешь, несовер., кому чему (франц. applaudir). Бить в ладоши в знак одобрения или приветствия, рукоплескать. Аплодировать артисту, оратору. Аплодировать чьей нибудь речи. При появлении Ленина на трибуне… … Толковый словарь Ушакова
АПЛОДИРОВАТЬ — АПЛОДИРОВАТЬ, рую, руешь; несовер., кому (чему). Хлопать в ладоши в знак одобрения, рукоплескать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
АПЛОДИРОВАТЬ — кому, франц. рукоплескать, бить в ладоши, одобрительно хлопать. Здесь не аплодируется, нельзя или не в обычае хлопать. Аплодирование ср., ·длит. аплодировка жен., ·об. действие по гл. Аплодировщик муж. аплодировщица жен. хлопальщик, хлопуша,… … Толковый словарь Даля